And now, ladies and gentleman, I like sing song. This song for my friend.
And this song is write for me, da maestro Jo Dancing. Do you remember this man? 
There was a beautiful man, Jo Dancing.
And his orchestra. Eccolo qui.
Oh my little Madonyna
Che ti brilli di lontan
Only gold and little little
Perché ti domini Milan
And do you say middle life
A say ’sta my com in hand in hand
Sing and touch the tender napple again
When I’m coming to Milan
What’s happen, Madonyna?
Perché tu sei così triste, Madonnina?
Don’t cry for me, Madonina.
Tutti questi invasioni di gente che arrivati in Milano senza passaporto.
Io no capisco perché, no capisco.
Oh my little Madonyna
Che ti brilli di lontan
Only gold and picinyna
Perché ti domini Milan
And do you say middle life
A say ’sta my com in hand in hand
I sing and touch the tender napple again
When I’m coming to Milan
Io posso capire te Madonina, perché tu sei tutta triste. Perché Milano, io sono Milano anch’io come te, trapiantato. E tu non mangi più cotoletina, ma mangi piccoli strascineti cu le cim’ d’ rep’, Madonina.
Oh my little Madoninna
Che ti brilli di lontan
Tutta gold and piscinina
Perché ti domini Milan
Sut’a ti stay live the life
A say ’sta my com in hand in hand
I sing and touch the tender napple again
When I’m coming to Milan
Listen, Madonina. Anch’io sono d’accordi con te
Tutti questi romani, rumeni, che sono peggio di terùn…
Io no capisco, tutti qui questi ladroni, baluba, colorati, tutti italo-ammerigani.
Io no capire, no capire…
I don’t know why, Madonyna. Listen me. Believe me.
Don’t cry for me Madonina.
Don’t cry.
Believe me. I cry for you.

